23. พูดให้คนเข้าใจ ง่ายแบบนี้เอง (あなたの話はなぜ「通じない」のか) / ยะมะดะ ซูนี (山田ズーニー)

23. พูดให้คนเข้าใจ ง่ายแบบนี้เอง (あなたの話はなぜ「通じない」のか — Anata no Hanashi wa Nase “Tsuujinai” noka) / ยะมะดะ ซูนี (山田ズーニー Zuni Yamada) เขียน ทินภาส พาหะนิชย์ แปล — เรื่องที่ 10 February 2019 ชื่อเรื่อง – พูดให้คนเข้าใจ ง่ายแบบนี้เอง (あなたの話はなぜ「通じない」のか — Anata no Hanashi wa Nase “Tsuujinai” noka) ผู้แต่ง – ยะมะดะ ซูนี (山田ズーニー Zuni Yamada) เขียน ทินภาส พาหะนิชย์ แปล สำนักพิมพ์ – วีเลิร์น จำนวนหน้า…

21. a piece of the moon / Ha-Hyun

21. a piece of the moon / Ha-Hyun เขียน Hyunmenn แปล — เรื่องที่ 8 February 2019 ชื่อเรื่อง – a piece of the moon ผู้แต่ง – Ha-Hyun เขียน Hyunmenn แปล สำนักพิมพ์ – แจ่มใส จำนวนหน้า 296 หน้า ราคา 299 บาท พิมพ์ครั้งที่ 1 มีนาคม 2561 คำโปรย การที่ได้มีชีวิตในวันนี้ อาจเป็นความสุข ที่เคยไขว่คว้าตามหา มาจนถึงขนาดนั้น ความรักมันทำให้เหนื่อยล้า, และฉันก็เจ็บปวด ฉันจุ่มมือลงไปในน้ำเพราะอยากจะลองจับครีบปลาที่พลิ้วไหวพวกนั้นดู และก็จำไม่ได้แล้วว่าความรู้สึกตอนที่ปลาพวกนั้นสัมผัสกับมือเป็นยังไง แต่สิ่งที่เหลืออยู่ในความทรงจำคือภาพของปลาที่ตายแล้วหงายท้องลอยขึ้นมาบนผิวน้ำหลังจากนั้นเพียงไม่กี่วัน บางครั้งความรักก็ทำร้ายอีกฝ่ายได้เช่นเดียวกัน ด้วยความอยากที่จะอยู่ใกล้ๆ จึงเข้าไปใกล้ๆ…

20. ขอฉันลืมเธอ (ได้ก่อน) / บาร์จเฉยๆ

20. ขอฉันลืมเธอ (ได้ก่อน) / บาร์จเฉยๆ — เรื่องที่ 7 February 2019 ชื่อเรื่อง – ขอฉันลืมเธอ (ได้ก่อน) ผู้แต่ง – บาร์จเฉยๆ สำนักพิมพ์ – บุ๊คส์ไรเดอร์ จำนวนหน้า 176 หน้า ราคา 179 บาท พิมพ์ครั้งที่ 2 สิงหาคม 2559 คำโปรย ‘ความรัก’ คือ การที่คนสองคนสร้างความทรงจำที่ดีร่วมกัน ก่อเกิดเป็นความสุข จนไม่อยากจากกันไปไหน และความรักก็คือ การที่คนๆ หนึ่งกำลังฉุดรั้งใครอีกคนไม่ให้ไปจากชีวิตของเขา นั่นคือการที่เขาพยายามทำทุกวิถีทางเพื่อที่จะให้คนๆ หนึ่งกลับมารู้สึกเหมือนเดิม ในวันที่คนๆ นั้นไม่รู้สึกเหมือนเดิมอีกแล้ว ‘ความรัก’ สามารถเป็นได้ทุกอย่าง ต่างกันแค่ว่า “ความรักที่เกิดขึ้นจะยังคงอยู่กับคนสองคน หรือ สุดท้ายจะเหลือเพียงคนเดียวที่ยังรู้สึกอยู่…” รีวิวหลังอ่าน อ่านผลงานของ “บาร์จเฉยๆ”​ เจ้าของแฟนเพจ “ตะกอนความคิด” สองเล่มติดกัน…

19. (ไม่ได้) รอนะ / บาร์จเฉยๆ

19. (ไม่ได้) รอนะ / บาร์จเฉยๆ — เรื่องที่ 6 February 2019 ชื่อเรื่อง – (ไม่ได้) รอนะ ผู้แต่ง – บาร์จเฉยๆ สำนักพิมพ์ – บุ๊คส์ไรเดอร์ จำนวนหน้า 208 หน้า ราคา 189 บาท พิมพ์ครั้งที่ 2 มีนาคม 2559 คำโปรย คนๆหนึ่งแบกความเจ็บไว้พร้อมกับเดินไปข้างหน้าเรื่อยๆ ร่างกายที่กำลังเสียใจอาจทำให้เขาพยายามเดินให้เร็วขึ้น เพื่อรีบหาที่พักก่อนที่ร่างกายอันแสนบอบช้ำจะแบกรับมันไม่ไหว ความรู้สึกที่แย่ผสมกับจิตใจที่อ่อนแอทำให้อยากได้ที่พักพิง จนวันหนึ่งมีคนเดินเข้ามา หยิบยื่นความสุขให้เขาอีกครั้ง ทำให้ชีวิตเขากลับไปเป็นปกติเหมือนเดิม มันเป็นความจริงที่ว่า ‘ความสุขมันแสนสั้น’ คนที่เคยทำให้เรามีความสุขอีกครั้ง ตอนนี้เขาจากไปแล้ว ในวันที่เขาจากไป เราก็ต้องเก็บของแบกความเจ็บ ออกเดินทางอีกครั้ง เดินทางไปเรื่อยๆ เพื่อรอสักวันสักวันที่เราจะหยุด… เดินทาง แล้วอยู่กับคนๆหนึ่งไปตลอด โดยเขาจะไม่ปล่อยให้เราไปไหนอีกแล้ว รีวิวหลังอ่าน เล่มนี้เป็นผลงานของเจ้าของเพจ “ตะกอนความคิด” เราชอบการสลับคำของเขาในเล่มมากๆ การเล่นคำหรือสลับคำแต่ทำให้ความหมายเปลี่ยนไปเนี่ย…

18. จงเติมความรักลงในช่องว่าง / เพ้อฝัน

18. จงเติมความรักลงในช่องว่าง / เพ้อฝัน เขียน BAMM-BAMM ถ่ายภาพ — เรื่องที่ 5 February 2019 ชื่อเรื่อง – จงเติมความรักลงในช่องว่าง ผู้แต่ง – เพ้อฝัน เขียน BAMM-BAMM ถ่ายภาพ สำนักพิมพ์ – สปริงบุ๊กส์ จำนวนหน้า 159 หน้า ราคา 189 บาท พิมพ์ครั้งแรก มีนาคม 2559 คำโปรย จงเติมความรักลงในช่องว่าง งานเขียนของเธอส่วนใหญ่มักนำหยิบยกเรื่องของ “ความรัก” ทั้งความรักที่สมหวัง รักข้างเดียว หรือแม้แต่รักที่จบลงแล้วมาตีความและนำเสนอในหลากมุมมอง เรื่องราวความรักในโลกออนไลน์ของเธอเมื่อเราไล่อ่านจะพบว่ามันสลับกันไปมาทั้งสุขและทุกข์ไม่ต่างอะไรกับชีวิตของเรา แต่ก็นั่นแหละ เพราะชีวิจเราขับเคลื่อนด้วยความรักนั่นเอง หากตอนนี้ในใจของคุณนั้นยังพอมีที่ว่างอยู่ เรามาสัมผัสความรักหลากมุมมอง และเติมรักลงในช่องว่างนั้นกันเถอะ ความรักหลากมุมมองขนาดกระทัดรัดแต่กระทบใจ แอบรัก สมหวังในรัก อกหัก ไม่ว่าคุณจะอยู่ในสถานะไหนก็คงปฏิเสธไม่ได้ว่าชีวิตเรานั้นขับเคลื่อนด้วย “ความรัก” รีวิวหลังอ่าน เราก็เพิ่งจะรู้ตัวว่าติดตามเพจของเพ้อฝันมานานแล้ว ฮ่าๆๆ…

17. ตกหลุมรักให้เป็น / ริวโฮ โอคาวา

17. ตกหลุมรักให้เป็น / ริวโฮ โอคาวา (Ryuho Okawa) เขียน ฉันชนก โอสถานนท์ แปล — เรื่องที่ 4 February 2019 ชื่อเรื่อง – ตกหลุมรักให้เป็น ผู้แต่ง – ริวโฮ โอคาวา (Ryuho Okawa) เขียน ฉันชนก โอสถานนท์ แปล สำนักพิมพ์ – แฮปปี้ไซเอนซ์ (Happy Science) จำนวนหน้า 164 หน้า ราคา 150 บาท พิมพ์ครั้งที่ 1 พฤษภาคม 2556 คำโปรย เผยทัศนะความรักแบบแฮปปี้ไซเอนซ์ ที่ต้องการให้ผู้คนบนโลกนำมันไปใช้ เพื่อที่ความรักของทุกคนจะเป็นความรักที่สมหวัง และไม่มีใครกลายเป็นผีเพราะความรัก เนื้อหาเน้นไปที่การรับมือกับความหึงหวง จัดการให้ความหึงหวงอยู่ในปริมาณที่พอดี ซึ่งจะทำให้ความรักกระชุ่มกระชวย หากคุณมีรักแล้วใจว้าวุ่น กลายเป็นคนขึ้หึง รักแล้วมีทุกข์…

16. ถ้าเดินเข้าไปแล้วมันแย่ ก็แค่ถอยออกมา / ไอ่เป็ด

16. ถ้าเดินเข้าไปแล้วมันแย่ ก็แค่ถอยออกมา / ไอ่เป็ด เขียน Wesnesday Girl ถ่ายภาพ — เรื่องที่ 3 February 2019 ชื่อเรื่อง – ถ้าเดินเข้าไปแล้วมันแย่ ก็แค่ถอยออกมา ผู้แต่ง – ไอ่เป็ด เขียน Wesnesday Girl ถ่ายภาพ สำนักพิมพ์ – สปริงบุ๊กส์ จำนวนหน้า 160 หน้า ราคา 195 บาท พิมพ์ครั้งแรก มิถุนายน 2561 คำโปรย ขอบคุณ.. เรื่องราวต่างๆ ที่เข้ามาในชีวิต ทั้งเรื่องที่ดีและเรื่องที่ไม่ดี บ่อยครั้งที่ได้กำลังใจ และหลายครั้งก็โดยซ้ำเติม ช่วงเวลาที่มีความสุขมันก็มีนะ ช่วงเวลาที่แย่สุดๆ ก็เหมือนกัน แต่สุดท้ายแล้ว.. ยังไงก็คือบทเรียน ที่เราสอบผ่านมันไปได้ รีวิวหลังอ่าน เล่มนี้เช่นเคยคือได้มาจากตรงหนังสือแนะนำของ TK Park ก็เลยยืมมาอ่านคั่นเวลาระหว่างช่วงยุ่งๆ…

15. ไม่ใช่ทุกการจากลา จะพาเรามาเจอกันอีก / คุณ

15. ไม่ใช่ทุกการจากลา จะพาเรามาเจอกันอีก (This may be a sad chapter but you are not a sad story.) / คุณ เขียน YADACHANOK ถ่ายภาพ — เรื่องที่ 3 February 2019 ชื่อเรื่อง – ไม่ใช่ทุกการจากลา จะพาเรามาเจอกันอีก (This may be a sad chapter but you are not a sad story.) ผู้แต่ง – คุณ เขียน YADACHANOK ถ่ายภาพ สำนักพิมพ์ – สปริงบุ๊กส์ จำนวนหน้า 174 หน้า…

9. ชีวิตติดปีก ด้วยศิลปะแห่งการ “ช่างแม่ง” (The Subtle Art of Not Giving A F*ck) / Mark Manson

9. ชีวิตติดปีก ด้วยศิลปะแห่งการ “ช่างแม่ง” (The Subtle Art of Not Giving A F*ck) / Mark Manson เขียน ยอดเถา ยอดยิ่ง แปล — เรื่องที่ 9 January 2019 ชื่อเรื่อง – ชีวิตติดปีก ด้วยศิลปะแห่งการ “ช่างแม่ง” (The Subtle Art of Not Giving A F*ck) ผู้แต่ง – Mark Manson เขียน ยอดเถา ยอดยิ่ง แปล สำนักพิมพ์ – บิงโก จำนวนหน้า 242 หน้า ราคา 220 บาท พิมพ์ครั้งที่ 1…

4. จงเป็นคนฉลาดที่บริษัทขาดไม่ได้ (最強の働き方) / คิม มูกี (Moogwi Kim)

4. จงเป็นคนฉลาดที่บริษัทขาดไม่ได้ (最強の働き方 — SAIKYO NO HATARAKATA) / คิม มูกี (Moogwi Kim) เขียน พจนาถ ธนายุทธ์ แปล — เรื่องที่ 4 January 2019 ชื่อเรื่อง – จงเป็นคนฉลาดที่บริษัทขาดไม่ได้ (最強の働き方 — SAIKYO NO HATARAKATA) ผู้แต่ง – คิม มูกี (Moogwi Kim) เขียน พจนาถ ธนายุทธ์ แปล สำนักพิมพ์ – อมรินทร์ฮาวทู จำนวนหน้า 236 หน้า ราคา 245 บาท พิมพ์ครั้งที่ 3 พฤศจิกายน 2561 คำโปรย IQ การเรียนและ…